Pages

Jumat, 30 November 2012

Menjadi Penerjemah Spesialis

Spesialisasi sangat penting di dunia penerjemahan. Ini karena tidak ada seorang penerjemah yang mahir dalam berbagai bidang penerjemahan. Bisa jadi seorang penerjemah terampil menerjemahkan satu bidang penerjemahan, tetapi di bidang lain hasil terjemahannya kurang bagus. Setiap teks dari berbagai bidang memiliki sekelompok kosakata yang mungkin hanya dikuasai oleh penerjemah tertentu. Karena itulah, sebagai seorang penerjemah yang profesional, Anda harus mampu menganalisis diri Anda sendiri. Seperti apa kemampuan dan pengalaman menerjemahkan serta latar belakang pendidikan sangat menentukan spesialiasasi Anda dalam hal menerjemahkan. Meskipun seorang penerjemah biasanya hanya menguasai salah satu spesialisai bidang penerjemahan, bukan berarti ia tidak bisa menerjemahkan bidang yang bukan merupakan spesialisasinya. Yang terpenting ketika menerjemahkan adalah Anda mampu menerjemahkan setiap teks yang harus Anda terjemahkan. Anda harus bisa mencari padanan bahasa sumber teks yang harus Anda terjemahkan ke dalam bahasa sasaran. Kemampuan Anda mencari padanan kosakata ini akan menentukan hasil terjemahan yang Anda kerjakan. Ketika Anda ingin menentukan spesialisai Anda di bidang penerjemahan, ada beberapa hal yang harus Anda ingat. Pertama, Anda harus tahu bahwa ada banyak teks penerjemahan yang berkaitan dengan berbagai bidang penerjemahan, yaitu bidang paten, pertahanan dan keamanan, hukum, IT, perbankan dan keuangan, medis, bisnis, sejarah, dan sastra. Jika Anda ingin menjadi penerjemah yang profesional, analisislah minat Anda terlebih dahulu terhadap salah satu bidang-bidang tersebut. Minat Anda akan sangat menentukan hasil terjemahan Anda. Menerjemahkan suatu teks yang sesuai dengan minat bidang Anda akan membuat Anda semakin bersemangat ketika melakukan pekerjaan penerjemahan. Dengan demikian, Anda akan bisa menikmati setiap kegiatan Anda dalam menerjemahkan suatu teks. Hasil terjemahan Anda pun akan jauh lebih bagus dibandingkan dengan hasil terjemahan Anda yang bukan merupakan spesialisasi Anda. Setelah Anda memilih minat bidang Anda, pertimbangkan apakah Anda memiliki latar belakang akademik dan pengalaman yang relevan dengan minat Anda sebagai pendukung Anda dalam kegiatan menerjemahkan. Jika Anda tidak memiliki latar belakang pendidikan dan pengalaman yang mendukung bidang spesialisasi Anda, Anda mungkin akan kesulitan mendapatkan klien yang akan menyewa jasa Anda. Klien mungkin akan meragukan kemampuan Anda sehingga Anda hanya akan menerima sedikit tawaran pekerjaan. Kalau ada klien yang berminat menyewa jasa Anda, mungkin mereka akan membayar jasa Anda dengan harga yang murah. Karena itulah, pertimbangkan dengan baik ketika Anda menyatakan spesialiasi bidang penerjemahan Anda dalam curriculum vitae Anda ketika akan menawarkan jasa Anda kepada klien. Ketika Anda telah menentukan spesialisasi penerjemahan Anda, Anda mungkin akan segera mulai menerima beberapa tawaran pekerjaan dari berbagai klien. Pada saat itu, Anda harus ingat bahwa setiap spesialisasi bidang penerjemahan akan memiliki jumlah tawaran pekerjaan yang berbeda-beda. Juga, Anda akan mendapati bahwa tarif untuk setiap bidang penerjemahan berbeda-beda. Semua ini sangat tergantung pada industri dan klien yang memberikan tawaran pekerjaan. Menurut survei, tarif tertinggi dalam bidang penerjemahan adalah bidang paten, lalu diikuti dengan bidang yang berkaitan dengan pertahanan dan keamanan. Kemudian berturut-turut diikuti oleh bidang hukum dan IT, perbankan dan keuangan, serta medis. Sejarah dan musik klasik menduduki peringkat terbawah. Selain itu, tarif dalam berbagai bidang penerjamahan juga tergantung pada lamanya waktu untuk menyelesaikan pekerjaan. Semakin cepat tenggat waktu untuk menyelesaikan, maka tarif juga akan semakin mahal, dan sebaliknya. Tenggat waktu berpengaruh besar terhadap tarif penerjemahan di berbagai bidang. Namun demikian, menjadi seorang penerjemah yang profesional dengan spesialiasi bidang tertentu akan mendatangkan banyak keuntungan bagi Anda. Karena itulah, tetaplah bersemangat menekuni pekerjaan Anda sebagai seorang penerjemah yang profesional.